["73cuh2c","KsiD62t","6dwcTbY","nrGJWfQ","beKSbfN","W6SGaHu","YwHP5FP","cGcIKp6","8T6mxwR","Ik8krcM","nmxvtGS","4WPpMMw","PqiKNr0","Q1uEb19","1ur5XXS","cdls9vS","YEz61ea","WZteK02","frygrNj","Pk1GZtb","yezBLKY","0BjkX1u","GtP0Dgc","YgVAevi","l9nYfsF","23jUyNc","XsmiGYK","I7wR4TT","gWGYLlR","gR3qWhC","AhuVYIh","VsvM9qz","Ne2SAUT","ml7Oqa3","DVkEtF9","IF7RWJb","mK58T3q","uwLFWL8","78v5YMM","a8t1Rb0","QP2tLTH","3MDs8fP","3FntUVW","hdkA7O9","LmH5jLU","HaYLxnq","DAXOHUI","1tdZCWC","jOmjqDY","GOwZFgh"]

Watchlist You have 50 videos in your watchlist – Show, Play or Clear it.

Hide

Your watchlist was cleared.

Become active

About this episode

Dialogue

PACO: La verdad que yo la quería mucho. ¡Ayyy! El primer amor nunca se olvida. ¿Y tú Eva?

PACO: The truth is I loved her a lot. Ahhh! One's first love is never forgotten. And you Eva?

EVA: ¿Qué?

EVA: What?

PACO: ¿Que cómo fue tu primer novio?

PACO: How was your first boyfriend?

EVA: Uh...Tuve mi primer novio a los 25 años.

EVA: Oh ... I had my first boyfriend at 25.

SANDRO: Un poco más y esperas a casarte.

SANDRO: A bit more and you'd hope to be married.

EVA: Sí. La verdad es que no fui muy precoz, pero después he recuperado el tiempo perdido.

EVA: Yes. The truth is that I was not very early, but I made up for wasted time.

SANDRO: Eso dicen.

SANDRO: That's what they say.

EVA: Era guapo, muy guapo. Tenía un cuerpo perfecto, casi de mujer.

EVA: He was handsome, very handsome. He had a perfect body, almost like a woman.

PACO: Mmm, muy bien.

PACO: Mmm, very nice.

EVA: Me regalaba joyas... ropa interior sexy... Era muy detallista.

EVA: He used to give me jewelry ... sexy lingerie ... He was very considerate.

SANDRO: Hablas como si hubiese muerto.

SANDRO: You speak as if he had died.

EVA: Ha muerto su lado masculino.

EVA: His masculine side had died.

SANDRO: ¿Cómo?

SANDRO: How?

EVA: Sí, años después de dejarlo vino a mi consulta y me comentó que... quería cambiar de sexo. No estaba a gusto con su cuerpo.

EVA: Yes, years after leaving it, he came to my office and told me that ... he wanted to change his sex. He was not comfortable with his body.

PACO: ¿Y...? ¿qué le dijiste?

PACO: And...? What did you say to him?

EVA: Que lo hiciera. Meses después volvió y la verdad es que es muy guapa. Pelirroja... alta… La verdad es que lo que no se pudo quitar fue un tatuaje que tenía en la espalda. Un duende.

EVA: To do it! Months later she came back and she is really very pretty. Red-hair...tall...The truth is, is that the only thing that could not be removed was a tattoo on her back. An elf.

SANDRO: ¿Un duende subido a un delfín? Y era pelirroja con ojos verdes...

SANDRO: An elf on a dolphin? And she was red-haired with green eyes...

EVA: Sí

EVA: Yes

SANDRO: ¿Vivía en la calle Balmes?

SANDRO: Did she live in Balmes Street?

EVA: Número 100 escale…

EVA: Number 100, stairs...

SANDRO: Escalera izquierda, 5º 4ª

SANDRO: Left stairwell, 5º 4ª?

EVA: ¡Sí,señor! ¿la conoces?

EVA: Yes, sir! Do you know her?

SANDRO: Sí...mucho... demasiado. ¡Salí con ella tres meses!

SANDRO: Yes ... a lot... too much. I went out with her for three months!

EVA: ¿Y también te regalaba ropa interior como a mí?

EVA: And did she give you lingerie like me?

PACO: ¡Quién os iba a decir que tendrías algo en común! ¡Aunque fuese un novio! Perdón. ¡una novia!

PACO: Who would say that you'd have something in common. Even if it were a boyfriend. Sorry. A girlfriend!

EVA: ¡Ay, Sandro! ¡Anda, tú! ¡Mira!

Comments for Mi primer novio (0)

Your comment has been successfully saved but will be visible only after activation. Thank you for your understanding!
Want to leave a comment? Then login or join sevenload!
Advertisement

More shows in the DIY, How to & Learning channel

Advertisement